śravasoḥ kuvalayam akṣṇor añjanam

uraso mahendra-maṇi-dāma

vṛndāvana-ramaṇīnāḿ maṇḍanam

akhilaḿ harir jayati

Å›ravasoḥ — de los oídos; kuvalayam — flores de loto azules; akṣṇoḥ — de los ojos; añjanam — bálsamo; urasaḥ — del pecho; mahendra-maṇi-dÄma — un collar de gemas indranÄ«la; vá¹›ndÄvana-ramaṇīnÄm — de las doncellas de Vá¹›ndÄvana; maṇá¸anam — adornos; akhilam — todos; hariḥ jayati — ¡toda gloria al Señor ÅšrÄ« Kṛṣṇa!.


Texto

«El Señor Sri Krsna es como una flor de loto azul para los oídos; es bálsamo para los ojos, un collar de gemas indranila para el pecho, y de ornamentos universales para las doncellas gopis de Vrndavana. ¡Gloria al Señor Sri Hari, Krsna!»

Significado