sa vai bhagavataḥ śrīmat-
pāda-sparśa-hatāśubhaḥ
bheje sarpa-vapur hitvā
rūpaḿ vidyādharārcitam
saḥ — él (la serpiente); vai — en verdad; bhagavataḥ — de la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa; Å›rÄ«mat-pÄda-sparÅ›a — por el tacto de los pies de loto; hata-aÅ›ubhaḥ — aliviado de todas las reacciones de la vida pecaminosa; bheje — obtuvo; sarpa-vapuḥ — el cuerpo de una serpiente; hitvÄ â€” abandonando; rÅ«pam — belleza; vidyÄdhara-arcitam — adecuada para una persona de VidyÄdhara-loka.
SIGNIFICADO: Esta cita pertenece al Srimad-Bhagavatam (10.34.9). En cierta ocasión, los habitantes de Vrndavana, bajo la guÃa de Nanda Maharaja, fueron ir de peregrinaje a orillas del Sarasvati. Nanda Maharaja, que estaba ayunado, se acostó cerca del bosque. En ese momento apareció una serpiente, que habÃa recibido una maldición de Āṅgirasa Ṛsi. En el pasado, la serpiente habÃa sido Sudarsana, un habitante del planeta Vidyadhara-loka. Sin embargo, por haber gastado una broma al rsi, Sudarsana se vio condenado al cuerpo de una gran serpiente. Cuando la serpiente atacó a Nanda Maharaja, éste gritó: «¡Krsna! ¡Socorro!». Krsna llegó inmediatamente y golpeó a la serpiente con Sus pies de loto. Tan pronto como fue tocada por los pies de loto del Señor, la serpiente quedó libre de las reacciones de su vida pecaminosa. Asà liberada, adoptó su forma original de Sudarsana, el vidyadhara.