paramārtha-vicāra gela, kari mātra 'vāda'

kāhāń mukti pāba, kāhāń kṛṣṇera prasāda

parama-artha-vicÄra — debate sobre temas espirituales; gela — se ha ido; kari — nosotros hacemos; mÄtra vÄda — sólo argumentos y juegos de palabras; kÄhÄá¹… — dónde; mukti — la liberación; pÄba — obtendremos; kÄhÄá¹… — dónde; kṛṣṇera prasÄda — la misericordia de la Suprema Personalidad de Dios, Kṛṣṇa.


Texto

«Los ateos, con los filósofos mayavadis a la cabeza, no se preocupan ni de la liberación ni de la misericordia de Krsna. Simplemente continúan presentando argumentos falsos y contrateorías a la filosofía atea, sin analizar los temas espirituales ni dedicarse a ellos.

Significado