rodana-bindu-maranda-syandi-
dṛg-indīvarādya govinda
tava madhura-svara-kaṇṭhī
gāyati nāmāvalīḿ bālā
rodana-bindu â con lĂĄgrimas; maranda â como el nĂ©ctar o jugo de las flores; syandi â derramando; dáčk-indÄ«varÄ â cuyos ojos de loto; adya â hoy; govinda â ÂĄoh, mi Señor Govinda!; tava â Tuyos; madhura-svara-kaáčáčhÄ« â que tiene una voz muy dulce; gÄyati â canta; nÄma-ÄvalÄ«m â los santos nombres; bÄlÄ â esa muchacha (RÄdhikÄ).
SIGNIFICADO: Este verso aparece en el Bhakti-rasamrta-sindhu (1.3.38).