bhadra karāñā tāńre gańgā-snāna karāila
śekhara āniyā tāńre nūtana vastra dila
bhadra karāñā — tras hacer agradable; tāṅre — a él; gaṅgā-snāna — bañarse en el Ganges; karāila — hizo hacer; śekhara — Candraśekhara; āniyā — trayendo; tāṅre — a él; nūtana — nueva; vastra — ropa; dila — entregó.
SIGNIFICADO: Las palabras bhadra karaña son significativas en este verso. Con el pelo largo, el bigote y la barba, Sanatana Gosvami parecía un daravesa, un hippy. A Sri Caitanya Mahaprabhu no Le gustaba el aspecto de hippy de Sanatana Gosvami, de modo que inmediatamente pidió a Candrasekhara que hiciera que le afeitasen. Si una persona con melena o barba larga quiere unirse al movimiento para la conciencia de Krsna y vivir con nosotros, también deberá afeitarse de ese modo. Entre los seguidores de Sri Caitanya Mahaprabhu, el pelo largo no está bien visto.
Sanatana Gosvami se salvó de una condición de vida infernal (Maharaurava) por la gracia de Sri Caitanya Mahaprabhu. Maharaurava es un infierno al que son enviadas las personas que matan animales. En relación con esto, consúltese el Srimad-Bhagavatam (5.26.10-12).