mahā-raurava haite tomā karilā uddhāra

kṛpāra samudra kṛṣṇa gambhīra apāra"

mahā-raurava haite — de la más profunda condición de vida infernal; tomā — a ti; karilā uddhāra — ha liberado; kṛpāra samudra — el océano de misericordia; kṛṣṇa — Kṛṣṇa; gambhīra — muy grave; apāra — ilimitadamente.


Texto

«Mi querido Sanatana, Krsna te ha salvado de Maharaurava, el más profundo de los infiernos. Él es un océano de misericordia, y en Sus actividades hay gran gravedad.»

Significado

SIGNIFICADO: Como se afirma en la Bhagavad-gita (18.61): isvarah sarva-bhutanam hrd-dese ’rjuna tisthati. El Señor Krsna, que está en el corazón de todos, actúa con gran gravedad. Nadie puede entender cómo actúa Él, pero el Señor, tan pronto como entiende que alguien es sincero en sus actividades de servicio devocional, le ayuda de tal manera que el devoto no puede entender cómo ocurren las cosas. Si el devoto está determinado a servir al Señor, el Señor está siempre dispuesto a ayudarle (dadami buddhi-yogam tam yena mam upayanti te). Sri Caitanya Mahaprabhu está explicando a Sanatana Gosvami lo misericordioso que es el Señor. Sanatana Gosvami era un ministro al servicio del nawab Hussain Shah. Estaba siempre en contacto con personas con inclinaciones materialistas, y en particular con musulmanes, comedores de carne. Pero, pese a estar en íntimo contacto con ellos, por misericordia de Krsna llegó a encontrar desabrida su compañía, de modo que les dejó. Srinivasa Ācarya afirma: tyaktva turnam asesa-mandala-pati-srenim sada tuccha-vat. Krsna iluminó a Sanatana Gosvami de tal manera que pudo abandonar su elevado cargo de ministro. Considerando insignificante su posición material, Sanatana se dispuso a vivir como un mendicante. Mostrando Su aprecio por las actividades de Sanatana Gosvami, Sri Caitanya Mahaprabhu alabó su acto y agradeció a Krsna la misericordia que le había mostrado.