tasyāḥ su-duḥkha-bhaya-śoka-vinaṣṭa-buddher

hastāc chlathad-valayato vyajanaḿ papāta

dehaś ca viklava-dhiyaḥ sahasaiva muhyan

rambheva vāta-vihatā pravikīrya keśān


Texto

«“En cierta ocasión en que Krsna se encontraba en Dvaraka, el Señor habló bromeando a Rukmini; ella se puso muy triste, llena de temor y lamentación. Perdida la inteligencia, dejó caer las pulseras y soltó el abanico con que abanicaba al Señor. Su peinado se deshizo, y de pronto se desmayó y cayó, como un árbol de bananas abatido por vientos tempestuosos.â€

Significado

SIGNIFICADO: Este verso del Srimad-Bhagavatam (10.60.24) se refiere a cierta conversación que Krsna y Rukmini mantuvieron en Su alcoba. Para probar su sinceridad, Krsna Se puso a bromear con ella, diciéndole que en realidad Él era pobre e incapaz, una persona poco adecuada para ser su amante. Sin comprender que Krsna bromeaba, Rukmini Le tomó en serio y pensó que Krsna quería abandonar su compañía. Este malentendido hizo que se sintiera muy desdichada, y todo su cuerpo se resintió. Su abanico y sus pulseras cayeron al suelo, y ella misma se desplomó como un árbol de bananas abatido por un viento muy fuerte.