tomāra vacana śuni' juḍāya śravaṇa

tomāra mādhurī dekhi' juḍāya nayana

tomÄra — Tus; vacana — palabras; Å›uni’ — al oír; juá¸Äya — muy satisfechos; Å›ravaṇa — recepción auditiva; tomÄra — Tu; mÄdhurÄ« — néctar; dekhi’ — al ver; juá¸Äya — satisface; nayana — nuestros ojos.


Texto

«Querido Caitanya Mahaprabhu —continuaron—, para decirte la verdad, nos complace muchísimo oír Tus palabras, y además, Tus rasgos físicos son tan placenteros que nos sentimos extraordinariamente satisfechos al verte.

Significado

SIGNIFICADO: En los sastras se dice:

atah sri-krsna-namadi na bhaved grahyam indriyaih
sevonmukhe hi jihvadau svayam eva sphuraty adah

«Con los sentidos contaminados materialmente no se puede comprender a la Suprema Personalidad de Dios, ni Su nombre, forma, cualidades o enseres; pero si se Le ofrece servicio, el Señor Se revela a Sí mismo» (Bhakti-rasamrta-sindhu 1.2.234). Aquí puede verse el efecto del servicio de los sannyasis mayavadis a Narayana. Puesto que los mayavadis mostraron algo de respeto a Sri Caitanya Mahaprabhu, y puesto que eran piadosos y realmente seguían las austeras reglas y regulaciones de la orden sannyasa, entendían un poco la filosofía vedanta, y por la gracia de Sri Caitanya Mahaprabhu pudieron darse cuenta de que Él era precisamente la Suprema Personalidad de Dios, que está dotada de todas las seis opulencias. Una de estas opulencias es Su belleza. Por Sus rasgos corporales extraordinariamente hermosos, los sannyasis mayavadis reconocieron en Sri Caitanya Mahaprabhu a Narayana mismo. No era una farsa de Narayana como los daridra-narayanas inventados por supuestos sannyasis.