āpani candana pari' parena phula-mālā

naivedya kāḍiyā khā'na — sandeśa, cāla, kalā

āpani — Él mismo; candana — pulpa de sándalo; pari’ — ungiendo el cuerpo; parena — toma; phula-mālā — los collares de flores; naivedya — ofrenda de alimentos; kāḍiyā — arrebatando; khā’na — comienza a comer; sandeśa — los dulces; cāla — arroz; kalā — plátanos.


Texto

Sin pedir permiso a las niñas, el Señor tomaba la pulpa de sándalo y ungía con ella Su propio cuerpo, Se ponía los collares de flores al cuello, y arrebataba y comía todas las ofrendas de dulces, arroz y plátanos.

Significado

SIGNIFICADO: Según el sistema de adoración, cuando se ofrece algo a las deidades fuera del propio hogar, se trata generalmente de alimentos sin cocinar, arroz crudo, plátanos y dulces. Por Su misericordia sin causa, el Señor arrebataba las ofrendas a las niñas y las comía, y les recomendaba que no adorasen a los semidioses, sino que Le adorasen a Él. El Srimad-Bhagavatam (11.5.32) recomienda también adorar a Sri Caitanya Mahaprabhu:

krsna-varnam tvisakrsnam saṅgopaṅgastra-parsadam
yajñaih saṅkirtana-prayair yajanti hi sumedhasah

«Hay que adorar a la Suprema Personalidad de Dios, que aparece en esta era de Kali con Sus compañeros formando el Pañca-tattva: el Señor mismo con Sus compañeros Nityananda Prabhu, Sri Advaita Prabhu, Sri Gadadhara Prabhu y Srivasa Thakura. En esta era, aquel que es inteligente adora al Pañca-tattva por el método de cantar el maha-mantra Hare Krsna y, si es posible, distribuyendo prasadam». Nuestro movimiento para la conciencia de Krsna está introduciendo este método genuino de adoración en el mundo occidental. Sus miembros van de aldea en aldea, de ciudad en ciudad, con Deidades de Sri Caitanya Mahaprabhu, enseñando a la gente a adorar al Señor cantando el mantra Hare Krsna, ofreciendo prasadam y distribuyéndolo a la gente en general.