krandanera chale balāila hari-nāma

nārī saba 'hari' bale, — hāse gaura-dhāma

krandanera — del llanto; chale — con el pretexto de; balÄila — hizo hablar; hari-nÄma — el santo nombre del Señor; nÄrÄ« — damas; saba — todas; ‘hari’ bale — canta el santo nombre del Señor; hÄse — risas; gaura-dhÄma — el Señor ÅšrÄ« Caitanya como niño.


Texto

El Señor hizo que todas las damas cantasen los santos nombres del maha-mantra Hare Krsna con el pretexto de Su llanto, y cuando ellas cantaban, el Señor sonreía.

Significado

SIGNIFICADO: En el Caitanya-bhagavata se describe este pasatiempo como sigue: «El Señor, con Sus hermosos ojos, lloraba, pero dejaba de llorar inmediatamente al oír el maha-mantra Hare Krsna. Cuando las damas, al comprender el juego del Señor, descubrieron que primero Él Se ponía a llorar pero al oír el mantra Hare Krsna dejaba de hacerlo, lo tomaron como una indicación para cantar Hare Krsna tan pronto como el Señor lloraba. Y de este modo, llegó a ser una función habitual. El Señor lloraba y las damas comenzaban a cantar el maha-mantra Hare Krsna, batiendo palmas. De esta manera, todas las señoras de las casas vecinas se reunían en el hogar de Sacimata para participar en el movimiento de saṅkirtana veinticuatro horas al día. Mientras las damas siguieran cantando el maha-mantra Hare Krsna, el Señor no lloraba, sino que les sonreiría con gran contento».