ye tv etad abhyasūyanto
nānutiṣṭhanti me matam
sarva-jñāna-vimūḍhāḿs tān
viddhi naṣṭān acetasaḥ
ye — aquellos; tu — sin embargo; etat — esto; abhyasÅ«yantaḥ — por envidia; na — no; anutiá¹£á¹hanti — ejecutan regularmente; me — MÃ; matam — mandato; sarva-jñÄna — en todas las clases de conocimiento; vimÅ«á¸hÄn — completamente engañados; tÄn — están ellos; viddhi — sábelo bien; naá¹£á¹Än — arruinados todos; acetasaḥ — sin conciencia de Kṛṣṇa.
Aquà se expresa claramente el defecto de no estar consciente de Krsna. Asà como hay un castigo por desobedecer la orden del supremo mandatario, también hay indudablemente un castigo por desobedecer la orden de la Suprema Personalidad de Dios. Una persona desobediente, por eminente que sea, no sabe nada acerca de su propio ser, ni del Brahman Supremo, ni de Param€tm€, ni de la Personalidad de Dios, debido a que tiene un corazón hueco. Por lo tanto, no hay esperanzas de que ella perfeccione su vida.