अनà¥à¤¬à¤¨à¥à¤§à¤‚ कà¥à¤·à¤¯à¤‚ हिंसामनवेकà¥à¤·à¥à¤¯ च पौरà¥à¤·à¤®à¥ ।
मोहादारभà¥à¤¯à¤¤à¥‡ करà¥à¤® यतà¥à¤¤à¤¤à¥à¤¤à¤¾à¤®à¤¸à¤®à¥à¤šà¥à¤¯à¤¤à¥‡ ॥२५॥

anubandhaḿ kṣayaḿ hiḿsām

anapekṣya ca pauruṣam

mohād ārabhyate karma

yat tat tāmasam ucyate

anubandham — del cautiverio futuro; ká¹£ayam — destrucción; hiá¹sÄm — y aflicción a otros; anapeká¹£ya — sin considerar las consecuencias; ca — también; pauruá¹£am — sancionada por uno mismo; mohÄt — por ilusión; Ärabhyate — comenzado; karma — trabajo; yat — eso; tat — que; tÄmasam — en la modalidad de la ignorancia; ucyate — se dice que está.


Texto

La acción que se ejecuta en medio de la ilusión, haciendo caso omiso de las disposiciones de las Escrituras y sin preocuparse por cosas futuras tales como el cautiverio, la violencia o la aflicción que se les cause a otros, se dice que está en el plano de la modalidad de la ignorancia.

Significado

Uno tiene que rendirles cuentas de sus acciones al Estado o a los agentes del Señor Supremo llamados los yamadutas. El trabajo irresponsable es destructivo, porque destruye los principios regulativos de las disposiciones de las Escrituras. Dicho trabajo se basa a menudo en la violencia y les causa aflicción a otras entidades vivientes. Esa clase de trabajo irresponsable se desempeña a la luz de la experiencia personal de uno. Eso se denomina ilusión. Y todo ese trabajo ilusorio es producto de la modalidad de la ignorancia.