शरीरवाङà¥â€Œà¤®à¤¨à¥‹à¤­à¤¿à¤°à¥à¤¯à¤¤à¥à¤•रà¥à¤® पà¥à¤°à¤¾à¤°à¤­à¤¤à¥‡ नरः ।
नà¥à¤¯à¤¾à¤¯à¥à¤¯à¤‚ वा विपरीतं वा पञà¥à¤šà¥ˆà¤¤à¥‡ तसà¥à¤¯ हेतवः ॥१५॥

śarīra-vāń-manobhir yat

karma prārabhate naraḥ

nyāyyaḿ vā viparītaḿ vā

pañcaite tasya hetavaḥ

tatra — ahí; evam — así pues; sati — siendo; kartÄram — el que trabaja; ÄtmÄnam — él mismo; kevalam — solamente; tu — pero; yaḥ — cualquiera que; paÅ›yati — ve; aká¹›ta-buddhitvÄt — debido a la falta de inteligencia; na — nunca; saḥ — él; paÅ›yati — ve; durmatiḥ — necio.


Texto

Por lo tanto, aquel que cree que es el único autor, haciendo caso omiso de los cinco factores, sin duda que no es muy inteligente y no puede ver las cosas tal como son.

Significado

Una persona necia no puede entender que la Superalma se encuentra dentro como un amigo y que está dirigiendo sus acciones. Aunque las causas materiales son el lugar, el trabajador, el esfuerzo y los sentidos, la causa final es el Supremo, la Personalidad de Dios. En consecuencia, uno no sólo debe ver las cuatro causas materiales, sino también la suprema causa eficiente. Aquel que no ve al Supremo, cree que él mismo es el autor.