दैवी संपदà¥à¤µà¤¿à¤®à¥‹à¤•à¥à¤·à¤¾à¤¯ निबनà¥à¤§à¤¾à¤¯à¤¾à¤¸à¥à¤°à¥€ मता ।
मा शà¥à¤šà¤ƒ संपदं दैवीमभिजातोऽसि पाणà¥à¤¡à¤µ ॥५॥

daivī sampad vimokṣāya

nibandhāyāsurī matā

mā śucaḥ sampadaḿ daivīm

abhijāto 'si pāṇḍava

daivÄ« — trascendental; sampat — bienes; vimoká¹£Äya — que son para la liberación; nibandhÄya — para el cautiverio; ÄsurÄ« — cualidades demoníacas; matÄ â€” se considera; — no; Å›ucaḥ — te preocupes; sampadam — bienes; daivÄ«m — trascendentales; abhijÄtaḥ — nacido de; asi — tú has; pÄṇá¸ava — ¡oh, hijo de PÄṇá¸u!.


Texto

Las cualidades trascendentales llevan a la liberación, mientras que las cualidades demoníacas conducen al cautiverio. No te preocupes, ¡oh, hijo de Pandu!, pues tú has nacido con las cualidades divinas.

Significado

El Señor Krsna animó a Arjuna diciéndole que no había nacido con cualidades demoníacas. Su implicación en la contienda no era demoníaca, pues él estaba considerando los pros y los contras. Él estaba analizando si se debía o no matar a personas respetables tales como Bh…sma y Drona, por lo cual no estaba actuando bajo la influencia de la ira, el prestigio falso o la aspereza. Luego él no era de la categoría de los demonios. Para un ksatriya, un militar, el dispararle flechas al enemigo se considera que es algo trascendental, y el abstenerse de cumplir con ese deber es demoníaco. Por consiguiente, no había ninguna razón para que Arjuna se lamentara. Todo el que cumpla los principios regulativos de las diferentes órdenes de vida, está situado en el plano trascendental.