अहंकारं बलं दरà¥à¤ªà¤‚ कामं कà¥à¤°à¥‹à¤§à¤‚ च संशà¥à¤°à¤¿à¤¤à¤¾à¤ƒ ।
मामातà¥à¤®à¤ªà¤°à¤¦à¥‡à¤¹à¥‡à¤·à¥ पà¥à¤°à¤¦à¥à¤µà¤¿à¤·à¤¨à¥à¤¤à¥‹à¤½à¤­à¥à¤¯à¤¸à¥‚यकाः ॥१८॥

ahańkāraḿ balaḿ darpaḿ

kāmaḿ krodhaḿ ca saḿśritāḥ

mām ātma-para-deheṣu

pradviṣanto 'bhyasūyakāḥ

ahaá¹…kÄram — ego falso; balam — fuerza; darpam — orgullo; kÄmam — lujuria; krodham — ira; ca — también; saá¹Å›ritÄḥ — habiéndose refugiado en; mÄm — Mí; Ätma — en su propio; para — y en otros; deheá¹£u — cuerpos; pradviá¹£antaḥ — blasfemando; abhyasÅ«yakÄḥ — envidiosos.


Texto

Confundidos por el ego falso, la fuerza, el orgullo, la lujuria y la ira, los demonios se vuelven envidiosos de la Suprema Personalidad de Dios, quien está situado en el cuerpo de ellos y en los cuerpos de los demás, y blasfeman contra la religión verdadera.

Significado

Como una persona demoníaca siempre está en contra de la supremacía de Dios, a ella no le gusta creer en las Escrituras. Ella envidia tanto a las Escrituras como la existencia de la Suprema Personalidad de Dios. Eso se debe a su llamado prestigio y a su cúmulo de riqueza y poder. Ella no sabe que la vida actual es una preparación para la siguiente vida. Ignorando esto, de hecho se envidia a sí misma, así como también a los demás. Ella perpetra actos de violencia en otros cuerpos y en el suyo propio. A ella no le importa el control supremo de la Personalidad de Dios, porque carece de conocimiento. Como envidia a las Escrituras y a la Suprema Personalidad de Dios, expone falsos argumentos contra la existencia de Dios y niega la autoridad de las Escrituras. Ella se cree independiente y poderosa en todas las acciones. Ella cree que como nadie puede igualarla en fuerza, poder o riqueza, puede actuar de cualquier manera y nadie puede detenerla. Si tiene un enemigo que pudiera impedir el progreso de las actividades de sus sentidos, hace planes para derribarlo con su propio poder.