śrī-bhagavān uvāca
paśya me pārtha rūpāṇi
śataśo 'tha sahasraśaḥ
nānā-vidhāni divyāni
nānā-varṇākṛtīni ca
Å›rÄ«-bhagavÄn uvÄca — la Suprema Personalidad de Dios dijo; paÅ›ya — mira; me — a MÃ; pÄrtha — ¡oh, hijo de Pá¹›thÄ!; rÅ«pÄṇi — formas; Å›ataÅ›aḥ — cientos; atha — también; sahasraÅ›aḥ — miles; nÄnÄ-vidhÄni — diversas; divyÄni — divinas; nÄnÄ â€” diversas; varṇa — colores; aká¹›tÄ«ni — formas; ca — también.
Arjuna querÃa ver a Krsna en Su forma universal, que, aunque es una forma trascendental, sólo se despliega para la manifestación cósmica y, por consiguiente, está sujeta al tiempo transitorio de esta naturaleza material. Asà como la naturaleza material es manifestada y no manifestada, asà mismo ocurre con esa forma universal de Krsna. Dicha forma no se encuentra situada eternamente en el cielo espiritual como las demás formas de Krsna. En lo que respecta al devoto, él no está ansioso de ver la forma universal, pero como Arjuna querÃa ver a Krsna de ese modo, Krsna revela esa forma. Esa forma universal no es posible que la vea ningún hombre ordinario. Krsna debe darle a uno la capacidad de verla.