Å›rÄ«-bhagavÄn uvÄca
tathÄham api tac-citto
nidrÄá¹ ca na labhe niÅ›i
vedÄham rukmiá¹‡Ä dveá¹£Än
mamodvÄho nivÄritaḥ

1 times this text was mentioned in purports to other texts: SB(1)

 Å›rÄ«-bhagavÄn uvÄca - the Supreme Personality of Godhead said; tathÄ - in the same way; aham - I; api - also; tat - fixed on her; cittaḥ - My mind; nidrÄm - sleep; ca - and; na labhe - I cannot get; niÅ›i - at night; veda - know; aham - I; rukmiá¹‡Ä - by RukmÄ«; dveá¹£Ät - out of enmity; mama - My; udvÄhaḥ - marriage; nivÄritaḥ - forbidden.


Text

The Supreme Lord said: Just as Rukmiṇī’s mind is fixed on Me, My mind is fixed on her. I can’t even sleep at night. I know that Rukmī, out of envy, has forbidden our marriage.

Purport