uvÄha kṛṣṇo bhagavÄn
Å›rÄ«dÄmÄnaá¹ parÄjitaḥ
vṛṣabhaṠbhadrasenas tu
pralambo rohiṇī-sutam

2 times this text was mentioned in purports to other texts: CC(1) , TLC(1)

 uvÄha - carried; kṛṣṇaḥ - Lord ÅšrÄ« Kṛṣṇa; bhagavÄn - the Supreme Personality of Godhead; Å›rÄ«dÄmÄnam - His devotee and friend ÅšrÄ«dÄmÄ; parÄjitaḥ - being defeated; vṛṣabham - Vṛṣabha; bhadrasenaḥ - Bhadrasena; tu - and; pralambaḥ - Pralamba; rohiṇī-sutam - the son of Rohiṇī (BalarÄma) .


Text

Defeated, the Supreme Lord Kṛṣṇa carried ÅšrÄ«dÄmÄ. Bhadrasena carried Vṛṣabha, and Pralamba carried BalarÄma, the son of Rohiṇī.

Purport

One may ask how BhagavÄn, the Supreme Lord, can be defeated by His boyfriends. The answer is that in His original form, God has a most playful nature and occasionally enjoys submitting to the strength or desire of His loving friends. A father may sometimes playfully fall down on the ground when struck by his beloved little child. These acts of love give pleasure to all parties. Thus ÅšrÄ«dÄmÄ agreed to ride on Lord Kṛṣṇa’s shoulders to please his beloved friend, who happened to be BhagavÄn, the Supreme Personality of Godhead.