naitac citraá¹ bhagavati
hy anante jagad-īśvare
ota-protam idaá¹ yasmiá¹s
tantuá¹£v aá¹…ga yathÄ paá¹aḥ
na - not; etat - this; citram - surprising; bhagavati - for the Personality of Godhead; hi - indeed; anante - who is the unlimited; jagat-īśvare - the Lord of the the universe; ota-protam - spread out horizontally and vertically; idam - this universe; yasmin - upon whom; tantuá¹£u - upon its threads; aá¹…ga - my dear ParÄ«ká¹£it; yathÄ - just as, paá¹ aḥ - a cloth.
Unfortunate persons cannot appreciate the blissful pastimes of the Supreme Lord. In this connection ÅšrÄ«la JÄ«va GosvÄmÄ« explains that the Supreme Lord possesses unlimited potency and strength, as expressed here by the word anante. The Lord exhibits a tiny fraction of His power according to the need of a particular situation. Lord BalarÄma desired to vanquish the gang of demoniac asses who had unlawfully seized the TÄlavana forest, and therefore He exhibited just enough divine opulence to easily kill DhenukÄsura and the other demons.