tataḼ kášášŁášaáš ca rÄmaáš ca
jĂąÄtayo dhenukasya ye
kroᚣášÄro 'bhyadravan sarve
saášrabdhÄ hata-bÄndhavÄḼ
tataḼ - then; kášášŁášam - at Lord KášášŁáša; ca - and; rÄmam - Lord RÄma; ca - and; jĂąÄtayaḼ - the intimate companions; dhenukasya - of Dhenuka; ye - who; kroᚣášÄraḼ - the asses; abhyadravan - attacked; sarve - all saáš rabdhÄḼ - enraged; hata-bÄndhavÄḼ - their friend having been killed.
ĹrÄŤla SanÄtana GosvÄmÄŤ makes the following comment on this verse: âIt is stated here that the ass demons first attacked KášášŁáša and then BalarÄma (kášášŁášaáš ca rÄmaáš ca). One reason for this is that the demons, having seen the prowess of Lord BalarÄma, thought it wise to attack KášášŁáša first. Or it may be that out of affection for His elder brother, Lord KášášŁáša placed Himself between BalarÄma and the ass demons. The words kášášŁášaáš ca rÄmaáš ca may also be understood to indicate that Lord BalarÄma, out of affection for His younger brother, went to Lord KášášŁášaâs side.