na bÄlye 'pi matir mahyam
adharme ramate kvacit
anyat kiÃ±cana vastv aham
na - not; bÄlye - in childhood; api - indeed; matiá¸¥ - attraction; mahyam - of me; adharme - in irreligious principles; ramate - enjoys; kvacit - at any time; na - nor; apaÅyam - I saw; uttamaÅlokÄt - than the Personality of Godhead; anyat - anything else; kiÃ±cana - anything; vastu - substance; aham - I.
MahÄrÄja Khaá¹vÄá¹ ga provides a typical example of a Ká¹á¹£á¹a conscious person. A Ká¹á¹£á¹a conscious person does not see anything to be important but the Supreme Personality of Godhead, nor does he accept anything within this material world as being unconnected to the Supreme Lord. As stated in Caitanya-caritÄmá¹ta (Madhya 8.274):
sthÄvara-jaá¹ gama dekhe, nÄ dekhe tÄra mÅ«rti
sarvatra haya nija iá¹£á¹a-deva-sphÅ«rti
âThe mahÄ-bhÄgavata, the advanced devotee, certainly sees everything mobile and immobile, but he does not exactly see their forms. Rather, everywhere he immediately sees manifest the form of the Supreme Lord.â Although a devotee is within the material world, he has no connection with it. Nirbandhaá¸¥ ká¹á¹£á¹a-sambandhe. He accepts this material world in relationship with the Supreme Personality of Godhead. A devotee may be engaged in earning money, but he uses that money for propagating the Ká¹á¹£á¹a consciousness movement by constructing large temples and establishing worship of the Supreme Personality of Godhead. Khaá¹vÄá¹ ga MahÄrÄja, therefore, was not a materialist. A materialist is always attached to wife, children, home, property and many other things for sense gratification, but, as stated above, Khaá¹vÄá¹ ga MahÄrÄja was not attached to such things, nor could he think of anything existing without the purpose of the Supreme Lord. ÄªÅÄvÄsyam idaá¹ sarvam: everything is related to the Supreme Personality of Godhead. Of course, this consciousness is not for the ordinary person, but if one takes to the path of devotional service, as prescribed in The Nectar of Devotion, he can be trained in this consciousness and attain perfect understanding. For a Ká¹á¹£á¹a conscious person, nothing is palatable without a relationship with Ká¹á¹£á¹a.