दुहितुस्तद् वचः श्रुत्वा शर्यातिर्जातसाध्वसः ।
मुनिं प्रसादयामास वल्मीकान्तर्हितं शनैः ॥८॥

duhitus tad vacaḥ Å›rutvÄ
Å›aryÄtir jÄta-sÄdhvasaḥ
muniá¹ prasÄdayÄm Äsa
valmÄ«kÄntarhitaá¹ Å›anaiḥ

 duhituḥ - of his daughter; tat vacaḥ - that statement; Å›rutvÄ - after hearing; Å›aryÄtiḥ - King ÅšaryÄti; jÄta-sÄdhvasaḥ - becoming afraid; munim - unto Cyavana Muni; prasÄdayÄm Äsa - tried to appease; valmÄ«ka-antarhitam - who was sitting within the hole of the earthworm; Å›anaiḥ - gradually.


Text

After hearing this statement by his daughter, King ÅšaryÄti was very much afraid. In various ways, he tried to appease Cyavana Muni, for it was he who sat within the hole of the earthworm.

Purport