वयं कश्यपदायादा भ्रातरः कृतपौरुषाः ।
विभजस्व यथान्यायं नैव भेदो यथा भवेत् ॥७॥

vayaá¹ kaÅ›yapa-dÄyÄdÄ
bhrÄtaraḥ ká¹›ta-pauruá¹£Äḥ
vibhajasva yathÄ-nyÄyaá¹
naiva bhedo yathÄ bhavet

 vayam - all of us; kaÅ›yapa-dÄyÄdÄḥ - descendants of KaÅ›yapa Muni; bhrÄtaraḥ - we are all brothers; ká¹›ta-pauruá¹£Äḥ - who are all able and competent; vibhajasva - just divide; yathÄ-nyÄyam - according to law; na - not; eva - certainly; bhedaḥ - partiality; yathÄ - as; bhavet - should so become.


Text

All of us, both demons and demigods, have been born of the same father, Kaśyapa, and thus we are related as brothers. But now we are exhibiting our personal prowess in dissension. Therefore we request You to settle our dispute and divide the nectar equally among us.

Purport