tasyÄá¹ ká¹›tÄtipraṇayÄḥ
praṇayÄpÄya-kÄtarÄḥ
bahu-mÄnena cÄbaddhÄ
nocuḥ kiñcana vipriyam
tasyÄm - of MohinÄ«-mÅ«rti; ká¹›ta-ati-praṇayÄḥ - because of staunch friendship; praṇaya-apÄya-kÄtarÄḥ - being afraid that their friendship with Her would be broken; bahu-mÄnena - by great respect and honor; ca - also; ÄbaddhÄḥ - being too attached to Her; na - not; Å«cuḥ - they said; kiñcana - even the slightest thing; vipriyam - by which MohinÄ«-mÅ«rti might be displeased with them.
The demons were so captivated by the tricks and friendly words of MohinÄ«-mÅ«rti that although the demigods were served first, the demons were pacified merely by sweet words. The Lord said to the demons, “The demigods are very miserly and are excessively anxious to take the nectar first. So let them have it first. Since you are not like them you can wait a little longer. You are all heroes and are so pleased with Me. It is better for you to wait until after the demigods drink.â€