अहो रूपमहो धाम अहो अस्या नवं वयः ।
इति ते तामभिद्रुत्य पप्रच्छुर्जातहृच्छयाः ॥२॥

aho rÅ«pam aho dhÄma
aho asyÄ navaá¹ vayaḥ
iti te tÄm abhidrutya
papracchur jÄta-há¹›c-chayÄḥ

 aho - how wonderful; rÅ«pam - Her beauty; aho - how wonderful; dhÄma - Her bodily luster; aho - how wonderful; asyÄḥ - of Her; navam - new; vayaḥ - beautiful age; iti - in this way; te - those demons; tÄm - unto the beautiful woman; abhidrutya - going before Her hastily; papracchuḥ - inquired from Her; jÄta-há¹›t-Å›ayÄḥ - their hearts being filled with lust to enjoy Her.


Text

Upon seeing the beautiful woman, the demons said, “Alas, how wonderful is Her beauty, how wonderful the luster of Her body, and how wonderful the beauty of Her youthful age!†Speaking in this way, they quickly approached Her, full of lusty desires to enjoy Her, and began to inquire from Her in many ways.

Purport