पुंसः कृपयतो भद्रे सर्वात्मा प्रीयते हरिः ।
प्रीते हरौ भगवति प्रीयेऽहं सचराचरः ।
तस्मादिदं गरं भुञ्जे प्रजानां स्वस्तिरस्तु मे ॥४०॥

puá¹saḥ ká¹›payato bhadre
sarvÄtmÄ prÄ«yate hariḥ
prīte harau bhagavati
prÄ«ye 'haá¹ sacarÄcaraḥ
tasmÄd idaá¹ garaá¹ bhuñje
prajÄnÄá¹ svastir astu me

 puá¹saḥ - with a person; ká¹›payataḥ - engaged in benevolent activities; bhadre - O most gentle BhavÄnÄ«; sarva-ÄtmÄ - the Supersoul; prÄ«yate - becomes pleased; hariḥ - the Supreme Personality of Godhead; prÄ«te - because of His pleasure; harau - the Supreme Lord, Hari; bhagavati - the Personality of Godhead; prÄ«ye - also become pleased; aham - I; sa-cara-acaraḥ - with all others, moving and nonmoving; tasmÄt - therefore; idam - this; garam - poison; bhuñje - let me drink; prajÄnÄm - of the living entities; svastiḥ - welfare; astu - let there be; me - by me.


Text

My dear gentle wife BhavÄnÄ«, when one performs benevolent activities for others, the Supreme Personality of Godhead, Hari, is very pleased. And when the Lord is pleased, I am also pleased, along with all other living creatures. Therefore, let me drink this poison, for all the living entities may thus become happy because of me.

Purport