न भेतव्यं कालकूटाद् विषाज्जलधिसम्भवात् ।
लोभः कार्यो न वो जातु रोषः कामस्तु वस्तुषु ॥२५॥

na bhetavyaá¹ kÄlakūṭÄd
viá¹£Äj jaladhi-sambhavÄt
lobhaḥ kÄryo na vo jÄtu
roá¹£aḥ kÄmas tu vastuá¹£u

 na - not; bhetavyam - should be afraid; kÄlakūṭÄt - of kÄlakūṭa; viá¹£Ät - from the poison; jaladhi - from the ocean of milk; sambhavÄt - which will appear; lobhaḥ - greed; kÄryaḥ - execution; na - not; vaḥ - unto you; jÄtu - at any time; roá¹£aḥ - anger; kÄmaḥ - lust; tu - and; vastuá¹£u - in the products.


Text

A poison known as kÄlakūṭa will be generated from the Ocean of Milk, but you should not fear it. And when various products are churned from the ocean, you should not be greedy for them or anxious to obtain them, nor should you be angry.

Purport

It appears that by the churning process many things would be generated from the Ocean of Milk, including poison, valuable gems, nectar and many beautiful women. The demigods were advised, however, not to be greedy for the gems or beautiful women, but to wait patiently for the nectar. The real purpose was to get the nectar.