प्राणादभूद् यस्य चराचराणां
प्राणः सहो बलमोजश्च वायुः ।
अन्वास्म सम्राजमिवानुगा वयं
प्रसीदतां नः स महाविभूतिः ॥३७॥

prÄṇÄd abhÅ«d yasya carÄcarÄṇÄá¹
prÄṇaḥ saho balam ojaÅ› ca vÄyuḥ
anvÄsma samrÄjam ivÄnugÄ vayaá¹
prasÄ«datÄá¹ naḥ sa mahÄ-vibhÅ«tiḥ

 prÄṇÄt - from the vital force; abhÅ«t - generated; yasya - of whom; cara-acarÄṇÄm - of all living entities, moving and nonmoving; prÄṇaḥ - the vital force; sahaḥ - the basic principle of life; balam - strength; ojaḥ - the vital force; ca - and; vÄyuḥ - the air; anvÄsma - follow; samrÄjam - an emperor; iva - like; anugÄḥ - followers; vayam - all of us; prasÄ«datÄm - may be pleased; naḥ - upon us; saḥ - He; mahÄ-vibhÅ«tiḥ - the supremely powerful.


Text

All living entities, moving and nonmoving, receive their vital force, their bodily strength and their very lives from the air. All of us follow the air for our vital force, exactly as servants follow an emperor. The vital force of air is generated from the original vital force of the Supreme Personality of Godhead. May that Supreme Lord be pleased with us.

Purport