अहं भवो यूयमथोऽसुरादयो
मनुष्यतिर्यग्द्रुमघर्मजातयः ।
यस्यावतारांशकलाविसर्जिता
व्रजाम सर्वे शरणं तमव्ययम् ॥२१॥

ahaá¹ bhavo yÅ«yam atho 'surÄdayo
manuá¹£ya-tiryag-druma-gharma-jÄtayaḥ
yasyÄvatÄrÄmÅ›a-kalÄ-visarjitÄ
vrajÄma sarve Å›araṇaá¹ tam avyayam

 aham - I; bhavaḥ - Lord Åšiva; yÅ«yam - all of you demigods; atho - as well as; asura-Ädayaḥ - demons and others; manuá¹£ya - the human beings; tiryak - the animals; druma - the trees and plants; gharma-jÄtayaḥ - as well as the insects and germs born of perspiration; yasya - of whom (the Supreme Personality of Godhead); avatÄra - of the puruá¹£a incarnation; amÅ›a - of His part and parcel, the guṇa-avatÄra, BrahmÄ; kalÄ - of BrahmÄ's sons; visarjitÄḥ - produced by the generation; vrajÄma - we shall go; sarve - all of us; Å›araṇam - unto the shelter; tam - unto the Supreme; avyayam - the inexhaustible.


Text

Lord BrahmÄ said: I, Lord Åšiva, all of you demigods, the demons, the living entities born of perspiration, the living beings born of eggs, the trees and plants sprouting from the earth, and the living entities born from embryos — all come from the Supreme Lord, from His incarnation of rajo-guṇa [Lord BrahmÄ, the guṇa-avatÄra] and from the great sages [ṛṣis] who are part of me. Let us therefore go to the Supreme Lord and take shelter of His lotus feet.

Purport

Some creatures are born from embryos, some from perspiration, and some from seeds. In this way, all living entities emanate from the guṇa-avatÄra of the Supreme Personality of Godhead. Ultimately, the Supreme Personality of Godhead is the shelter of all living entities.