तथापि वदतो भूमन् करिष्याम्यनुशासनम् ।
एतच्छ्रेयः परं पुंसां यत् तवाज्ञानुपालनम् ॥१७॥

tathÄpi vadato bhÅ«man
kariá¹£yÄmy anuÅ›Äsanam
etac chreyaḥ paraá¹ puá¹sÄá¹
yat tavÄjñÄnupÄlanam

 tathÄpi - although there was no fault on the part of Bali MahÄrÄja; vadataḥ - because of your order; bhÅ«man - O Supreme; kariá¹£yÄmi - I must execute; anuÅ›Äsanam - because it is Your order; etat - this is; Å›reyaḥ - that which is the most auspicious; param - supreme; puá¹sÄm - of all persons; yat - because; tava ÄjñÄ-anupÄlanam - to obey Your order.


Text

Lord Viṣṇu, I must nonetheless act in obedience to Your order because obeying Your order is most auspicious and is the first duty of everyone.

Purport