नन्दः सुनन्दोऽथ जयो विजयः प्रबलो बलः ।
कुमुदः कुमुदाक्षश्च विष्वक्सेनः पतत्त्रिराट् ॥१६॥
जयन्तः श्रुतदेवश्च पुष्पदन्तोऽथ सात्वतः ।
सर्वे नागायुतप्राणाश्चमूं ते जघ्नुरासुरीम् ॥१७॥

nandaḥ sunando 'tha jayo
vijayaḥ prabalo balaḥ
kumudaḥ kumudÄká¹£aÅ› ca
viá¹£vaksenaḥ patattrirÄá¹­
jayantaḥ śrutadevaś ca
puá¹£padanto 'tha sÄtvataḥ
sarve nÄgÄyuta-prÄṇÄÅ›
camūṠte jaghnur ÄsurÄ«m

 nandaḥ sunandaḥ - the associates of Lord Viṣṇu such as Nanda and Sunanda; atha - in this way; jayaḥ vijayaḥ prabalaḥ balaḥ kumudaḥ kumudÄká¹£aḥ ca viá¹£vaksenaḥ - as well as Jaya, Vijaya, Prabala, Bala, Kumada, KumudÄká¹£a and Viá¹£vaksena; patattri-rÄá¹­ - Garuá¸a, the king of the birds; jayantaḥ Å›rutadevaḥ ca puá¹£padantaḥ atha sÄtvataḥ - Jayanta, Åšrutadeva, Puá¹£padanta and SÄtvata; sarve - all of them; nÄga-ayuta-prÄṇÄḥ - as powerful as ten thousand elephants; camÅ«m - the soldiers of the demons; te - they; jaghnuḥ - killed; ÄsurÄ«m - demoniac.


Text

Nanda, Sunanda, Jaya, Vijaya, Prabala, Bala, Kumuda, KumudÄká¹£a, Viá¹£vaksena, PatattrirÄá¹­ [Garuá¸a], Jayanta, Åšrutadeva, Puá¹£padanta and SÄtvata were all associates of Lord Viṣṇu. They were as powerful as ten thousand elephants, and now they began killing the soldiers of the demons.

Purport