rasÄm acaá¹£á¹Äá¹…ghri-tale 'tha pÄdayor
mahīṠmahÄ«dhrÄn puruá¹£asya jaá¹…ghayoḥ
patattriṇo jÄnuni viÅ›va-mÅ«rter
Å«rvor gaṇaá¹ mÄrutam indrasenaḥ
rasÄm - the lower planetary system; acaá¹£á¹a - observed; aá¹…ghri-tale - beneath the feet, or on the sole; atha - thereafter; pÄdayoḥ - on the feet; mahÄ«m - the surface of the land; mahÄ«dhrÄn - the mountains; puruá¹£asya - of the giant Personality of Godhead; jaá¹…ghayoḥ - on the calves; patattriṇaḥ - the flying living entities; jÄnuni - on the knees; viÅ›va-mÅ«rteḥ - of the form of the gigantic Lord; Å«rvoḥ - on the thighs; gaṇam mÄrutam - varieties of air; indra-senaḥ - Bali MahÄrÄja, who had obtained the soldiers of King Indra and who was situated in the post of Indra.
The universal situation is described herein in regard to the complete constitution of the Lord’s gigantic universal form. The study of this universal form begins from the sole. Above the soles are the feet, above the feet are the calves, above the calves are the knees, and above the knees are the thighs. Thus the parts of the universal body, one after another, are described herein. The knees are the place of birds, and above that are varieties of air. The birds can fly over the mountains, and above the birds are varieties of air.