तस्य द्रोण्यां भगवतो वरुणस्य महात्मनः ।
उद्यानमृतुमन्नाम आक्रीडं सुरयोषिताम् ॥९॥
सर्वतोऽलङ्कृतं दिव्यैर्नित्यपुष्पफलद्रुमैः ।
मन्दारैः पारिजातैश्च पाटलाशोकचम्पकैः ॥१०॥
चूतैः पियालैः पनसैराम्रैराम्रातकैरपि ।
क्रमुकैर्नारिकेलैश्च खर्जूरैर्बीजपूरकैः ॥११॥
मधुकैः शालतालैश्च तमालैरसनार्जुनैः ।
अरिष्टोडुम्बरप्लक्षैर्वटैः किंशुकचन्दनैः ॥१२॥
पिचुमर्दैः कोविदारैः सरलैः सुरदारुभिः ।
द्राक्षेक्षुरम्भाजम्बुभिर्बदर्यक्षाभयामलैः ॥१३॥

tasya droṇyÄá¹ bhagavato
varuṇasya mahÄtmanaḥ
udyÄnam á¹›tuman nÄma
ÄkrÄ«á¸aá¹ sura-yoá¹£itÄm
sarvato 'laá¹…ká¹›taá¹ divyair
nitya-puṣpa-phala-drumaiḥ
mandÄraiḥ pÄrijÄtaiÅ› ca
pÄá¹­alÄÅ›oka-campakaiḥ
cÅ«taiḥ piyÄlaiḥ panasair
Ämrair ÄmrÄtakair api
kramukair nÄrikelaiÅ› ca
kharjūrair bījapūrakaiḥ
madhukaiḥ Å›Äla-tÄlaiÅ› ca
tamÄlair asanÄrjunaiḥ
ariṣṭoá¸umbara-plaká¹£air
vaṭaiḥ kimśuka-candanaiḥ
picumardaiḥ kovidÄraiḥ
saralaiḥ sura-dÄrubhiḥ
drÄká¹£eká¹£u-rambhÄ-jambubhir
badary-aká¹£ÄbhayÄmalaiḥ

 tasya - of that mountain (Trikūṭa); droṇyÄm - in a valley; bhagavataḥ - of the great personality; varuṇasya - the demigod Varuṇa; mahÄ-Ätmanaḥ - who is a great devotee of the Lord; udyÄnam - a garden; á¹›tumat - Ṛtumat; nÄma - of the name; ÄkrÄ«á¸am - a place of sporting pastimes; sura-yoá¹£itÄm - of the damsels of the demigods; sarvataḥ - everywhere; alaá¹…ká¹›tam - beautifully decorated; divyaiḥ - pertaining to the demigods; nitya - always; puá¹£pa - of flowers; phala - and fruits; drumaiḥ - by trees; mandÄraiḥ - mandÄra; pÄrijÄtaiḥ - pÄrijÄta; ca - also; pÄá¹­ala - pÄá¹­ala; aÅ›oka - aÅ›oka; campakaiḥ - campaka; cÅ«taiḥ - cÅ«ta fruits; piyÄlaiḥ - piyÄla fruits; panasaiḥ - panasa fruits; Ämraiḥ - mangoes; ÄmrÄtakaiḥ - sour fruits called ÄmrÄtaka; api - also; kramukaiḥ - kramuka fruits; nÄrikelaiḥ - coconut trees; ca - and; kharjÅ«raiḥ - date trees; bÄ«japÅ«rakaiḥ - pomegranates; madhukaiḥ - madhuka fruits; Å›Äla-tÄlaiḥ - palm fruits; ca - and; tamÄlaiḥ - tamÄla trees; asana - asana trees; arjunaiḥ - arjuna trees; ariṣṭa - ariṣṭa fruits; uá¸umbara - big udumbara trees; plaká¹£aiḥ - plaká¹£a trees; vaá¹­aiḥ - banyan trees; kimÅ›uka - red flowers with no scent; candanaiḥ - sandalwood trees; picumardaiḥ - picumarda flowers; kovidÄraiḥ - kovidÄra fruits; saralaiḥ - sarala trees; sura-dÄrubhiḥ - sura-dÄru trees; drÄká¹£Ä - grapes; iká¹£uḥ - sugarcane; rambhÄ - bananas; jambubhiḥ - jambu fruits; badarÄ« - badarÄ« fruits; aká¹£a - aká¹£a fruits; abhaya - abhaya fruits; Ämalaiḥ - ÄmalakÄ«, a sour fruit.


Text

In a valley of Trikūṭa Mountain there was a garden called Ṛtumat. This garden belonged to the great devotee Varuṇa and was a sporting place for the damsels of the demigods. Flowers and fruits grew there in all seasons. Among them were mandÄras, pÄrijÄtas, pÄá¹­alas, aÅ›okas, campakas, cÅ«tas, piyÄlas, panasas, mangoes, ÄmrÄtakas, kramukas, coconut trees, date trees and pomegranates. There were madhukas, palm trees, tamÄlas, asanas, arjunas, ariṣṭas, uá¸umbaras, plaká¹£as, banyan trees, kiá¹Å›ukas and sandalwood trees. There were also picumardas, kovidÄras, saralas, sura-dÄrus, grapes, sugarcane, bananas, jambu, badarÄ«s, aká¹£as, abhayas and ÄmalakÄ«s.

Purport