इत्थं सशिष्येषु भृगुष्वनेकधा
वितर्क्यमाणो भगवान्स वामनः ।
छत्रं सदण्डं सजलं कमण्डलुं
विवेश बिभ्रद्धयमेधवाटम् ॥२३॥

itthaá¹ saÅ›iá¹£yeá¹£u bhá¹›guá¹£v anekadhÄ
vitarkyamÄṇo bhagavÄn sa vÄmanaḥ
chatraá¹ sadaṇá¸aá¹ sajalaá¹ kamaṇá¸aluá¹
viveÅ›a bibhrad dhayamedha-vÄá¹­am

 ittham - in this way; sa-Å›iá¹£yeá¹£u - with their disciples; bhá¹›guá¹£u - among the Bhá¹›gus; anekadhÄ - in many ways; vitarkyamÄṇaḥ - being talked and argued about; bhagavÄn - the Supreme Personality of Godhead; saḥ - that; vÄmanaḥ - Lord VÄmana; chatram - umbrella; sadaṇá¸am - with the rod; sa-jalam - filled with water; kamaṇá¸alum - waterpot; viveÅ›a - entered; bibhrat - taking in hand; hayamedha - of the aÅ›vamedha sacrifice; vÄá¹­am - the arena.


Text

While the priests of the Bhá¹›gu dynasty and their disciples talked and argued in various ways, the Supreme Personality of Godhead, VÄmanadeva, holding in His hands the rod, the umbrella and a waterpot full of water, entered the arena of the aÅ›vamedha sacrifice.

Purport