अग्नयोऽतिथयो भृत्या भिक्षवो ये च लिप्सवः ।
सर्वं भगवतो ब्रह्मन्ननुध्यानान्न रिष्यति ॥१२॥

agnayo 'tithayo bhá¹›tyÄ
bhikṣavo ye ca lipsavaḥ
sarvaá¹ bhagavato brahmann
anudhyÄnÄn na riá¹£yati

 agnayaḥ - worshiping the fires; atithayaḥ - receiving the guests; bhá¹›tyÄḥ - satisfying the servants; bhiká¹£avaḥ - pleasing the beggars; ye - all of them who; ca - and; lipsavaḥ - as they desire (are taken care of); sarvam - all of them; bhagavataḥ - of you, my lord; brahman - O brÄhmaṇa; anudhyÄnÄt - from always thinking; na riá¹£yati - nothing is missed (everything is properly done).


Text

O beloved husband, the fires, guests, servants and beggars are all being properly cared for by me. Because I always think of you, there is no possibility that any of the religious principles will be neglected.

Purport