पालयन्ति प्रजापाला यावदन्तं विभागशः ।
यज्ञभागभुजो देवा ये च तत्रान्विताश्च तैः ॥६॥

pÄlayanti prajÄ-pÄlÄ
yÄvad antaá¹ vibhÄgaÅ›aḥ
yajña-bhÄga-bhujo devÄ
ye ca tatrÄnvitÄÅ› ca taiḥ

 pÄlayanti - execute the order; prajÄ-pÄlÄḥ - the rulers of the world, namely the sons and grandsons of Manu; yÄvat antam - unto the end of Manu's reign; vibhÄgaÅ›aḥ - in divisions; yajña-bhÄga-bhujaḥ - the enjoyers of the result of yajñas; devÄḥ - the demigods; ye - others; ca - also; tatra anvitÄḥ - engaged in that business; ca - also; taiḥ - by them.


Text

To enjoy the results of sacrifices [yajñas], the rulers of the world, namely the sons and grandsons of Manu, discharge the orders of the Supreme Personality of Godhead until the end of Manu’s reign. The demigods also share the results of these sacrifices.

Purport

As stated in Bhagavad-gÄ«tÄ (4.2):

evaá¹ paramparÄ-prÄptam
 imaá¹ rÄjará¹£ayo viduḥ

“This supreme science was thus received through the chain of disciplic succession, and the saintly kings understood it in that way.†This paramparÄ system extends from Manu to Iká¹£vÄku and from Iká¹£vÄku to his sons and grandsons. The rulers of the world in the line of hierarchy execute the order of the Supreme Personality of Godhead in the paramparÄ system. Anyone interested in peaceful life must participate in this paramparÄ system and perform yajñas. As Gauá¸Ä«ya Vaiṣṇavas in the paramparÄ system of ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu, we must perform saá¹…kÄ«rtana-yajña all over the world (yajñaiḥ saá¹…kÄ«rtana-prÄyair yajanti hi sumedhasaḥ). ÅšrÄ« Caitanya MahÄprabhu is the incarnation of the Supreme Personality of Godhead in this Age of Kali, and He will be easily satisfied if the saá¹…kÄ«rtana movement is spread vigorously all over the world. This will also make people happy without a doubt.