हरीन्दशशतान्याजौ हर्यश्वस्य बलः शरैः ।
तावद्भिरर्दयामास युगपल्लघुहस्तवान् ॥२१॥

harÄ«n daÅ›a-Å›atÄny Äjau
haryaśvasya balaḥ śaraiḥ
tÄvadbhir ardayÄm Äsa
yugapal laghu-hastavÄn

 harÄ«n - horses; daÅ›a-Å›atÄni - ten times one hundred (one thousand); Äjau - on the battlefield; haryaÅ›vasya - of King Indra; balaḥ - the demon Bala; Å›araiḥ - with arrows; tÄvadbhiḥ - with so many; ardayÄm Äsa - put into tribulation; yugapat - simultaneously; laghu-hastavÄn - with quick handling.


Text

Quickly handling the situation on the battlefield, the demon Bala put all of Indra’s one thousand horses into tribulation by simultaneously piercing them all with an equal number of arrows.

Purport