गदाप्रहारव्यथितो भृशं विह्वलितो गजः ।
जानुभ्यां धरणीं स्पृष्ट्वा कश्मलं परमं ययौ ॥१५॥

gadÄ-prahÄra-vyathito
bhṛśaṠvihvalito gajaḥ
jÄnubhyÄá¹ dharaṇīṠspṛṣṭvÄ
kaśmalaṠparamaṠyayau

 gadÄ-prahÄra-vyathitaḥ - being aggrieved because of the blow from JambhÄsura's club; bhṛśam - very much; vihvalitaḥ - upset; gajaḥ - the elephant; jÄnubhyÄm - with its two knees; dharaṇīm - the earth; spṛṣṭvÄ - touching; kaÅ›malam - unconsciousness; paramam - ultimate; yayau - entered.


Text

Being beaten by JambhÄsura’s club, Indra’s elephant was confused and aggrieved. Thus it touched its knees to the ground and fell unconscious.

Purport