स तत्करस्पर्शधुताखिलाशुभः
सपद्यभिव्यक्तपरात्मदर्शनः ।
तत्पादपद्मं हृदि निर्वृतो दधौ
हृष्यत्तनुः क्लिन्नहृदश्रुलोचनः ॥६॥

sa tat-kara-sparÅ›a-dhutÄkhilÄÅ›ubhaḥ
sapady abhivyakta-parÄtma-darÅ›anaḥ
tat-pÄda-padmaá¹ há¹›di nirvá¹›to dadhau
hṛṣyat-tanuḥ klinna-hṛd-aśru-locanaḥ

1 times this text was mentioned in purports to other texts: LSB(1)

 saḥ - he (PrahlÄda MahÄrÄja); tat-kara-sparÅ›a - because of being touched on the head by the lotus hand of Ná¹›siá¹hadeva; dhuta - being cleansed; akhila - all; aÅ›ubhaḥ - inauspiciousness or material desires; sapadi - immediately; abhivyakta - manifested; para-Ätma-darÅ›anaḥ - realization of the Supreme Soul (spiritual knowledge); tat-pÄda-padmam - Lord Ná¹›siá¹hadeva's lotus feet; há¹›di - within the core of the heart; nirvá¹›taḥ - full of transcendental bliss; dadhau - captured; hṛṣyat-tanuḥ - having transcendental ecstatic bliss manifested in the body; klinna-há¹›t - whose heart was softened due to transcendental ecstasy; aÅ›ru-locanaḥ - with tears in his eyes.


Text

By the touch of Lord Ná¹›siá¹hadeva’s hand on PrahlÄda MahÄrÄja’s head, PrahlÄda was completely freed of all material contaminations and desires, as if he had been thoroughly cleansed. Therefore he at once became transcendentally situated, and all the symptoms of ecstasy became manifest in his body. His heart filled with love, and his eyes with tears, and thus he was able to completely capture the lotus feet of the Lord within the core of his heart.

Purport

As stated in Bhagavad-gÄ«tÄ (14.26):

mÄá¹ ca yo ’vyabhicÄreṇa
 bhakti-yogena sevate
sa guṇÄn samatÄ«tyaitÄn
 brahma-bhÅ«yÄya kalpate

“One who engages in full devotional service, who does not fall down in any circumstance, at once transcends the modes of material nature and thus comes to the level of Brahman.†Elsewhere in Bhagavad-gÄ«tÄ (9.32) the Lord says:

mÄá¹ hi pÄrtha vyapÄÅ›ritya
 ye ’pi syuḥ pÄpa-yonayaḥ
striyo vaiÅ›yÄs tathÄ Å›Å«drÄs
 te ’pi yÄnti parÄá¹ gatim

“O son of Pá¹›thÄ, those who take shelter in Me, though they be of lower birth — women, vaiÅ›yas [merchants], as well as śūdras [workers] — can approach the supreme destination.â€

On the strength of these verses from Bhagavad-gÄ«tÄ, it is evident that although PrahlÄda MahÄrÄja was born in a demoniac family and although virtually demoniac blood flowed within his body, he was cleansed of all material bodily contamination because of his exalted position as a devotee. In other words, such impediments on the spiritual path could not stop him from progressing, for he was directly in touch with the Supreme Personality of Godhead. Those who are physically and mentally contaminated by atheism cannot be situated on the transcendental platform, but as soon as one is freed from material contamination he is immediately fit to be situated in devotional service.