सर्वैरुपायैर्हन्तव्यः सम्भोजशयनासनैः ।
सुहृल्लिङ्गधरः शत्रुर्मुनेर्दुष्टमिवेन्द्रियम् ॥३८॥

sarvair upÄyair hantavyaḥ
sambhoja-Å›ayanÄsanaiḥ
suhṛl-liṅga-dharaḥ śatrur
muner duṣṭam ivendriyam

 sarvaiḥ - by all; upÄyaiḥ - means; hantavyaḥ - must be killed; sambhoja - by eating; Å›ayana - lying down; Äsanaiḥ - by sitting; suhá¹›t-liá¹…ga-dharaḥ - who has assumed the role of a friend; Å›atruḥ - an enemy; muneḥ - of a great sage; duṣṭam - uncontrollable; iva - like; indriyam - the senses.


Text

Just as uncontrolled senses are the enemies of all yogÄ«s engaged in advancing in spiritual life, this PrahlÄda, who appears to be a friend, is an enemy because I cannot control him. Therefore this enemy, whether eating, sitting or sleeping, must be killed by all means.

Purport

HiraṇyakaÅ›ipu planned a campaign to kill PrahlÄda MahÄrÄja. He would kill his son by administering poison to him while he was eating, by making him sit in boiling oil, or by throwing him under the feet of an elephant while he was lying down. Thus HiraṇyakaÅ›ipu decided to kill his innocent child, who was only five years old, simply because the boy had become a devotee of the Lord. This is the attitude of nondevotees toward devotees.