vitathÄbhiniveÅ›o 'yaá¹
yad guṇeṣv artha-dṛg-vacaḥ
yathÄ manorathaḥ svapnaḥ
sarvam aindriyakaá¹ mṛṣÄ
vitatha - fruitless; abhiniveÅ›aḥ - the conception; ayam - this; yat - which; guṇeá¹£u - in the modes of material nature; artha - as a fact; dá¹›k-vacaḥ - the seeing and talking of; yathÄ - just as; manorathaḥ - a mental concoction (daydream); svapnaḥ - a dream; sarvam - everything; aindriyakam - produced by the senses; má¹›á¹£Ä - false.
The happiness and distress derived from the activities of the material senses are not actual happiness and distress. Therefore Bhagavad-gÄ«tÄ speaks of happiness that is transcendental to the material conception of life (sukham Ätyantikaá¹ yat tad buddhi-grÄhyam atÄ«ndriyam). When our senses are purified of material contamination, they become atÄ«ndriya, transcendental senses, and when the transcendental senses are engaged in the service of the master of the senses, HṛṣīkeÅ›a, one can derive real transcendental pleasure. Whatever distress or happiness we manufacture by mental concoction through the subtle mind has no reality, but is simply a mental concoction. One should therefore not imagine so-called happiness through mental concoction. Rather, the best course is to engage the mind in the service of the Lord, HṛṣīkeÅ›a, and thus feel real blissful life.
There is a Vedic statement apÄma-somam amá¹›tÄ abhÅ«ma apsarobhir viharÄma. With reference to such a conception, one wants to go to the heavenly planets to enjoy with the young girls there and drink soma-rasa. Such imaginary pleasure, however, has no value. As confirmed in Bhagavad-gÄ«tÄ (7.23), antavat tu phalaá¹ teá¹£Äá¹ tad bhavaty alpa-medhasÄm: “Men of small intelligence worship the demigods, and their fruits are limited and temporary.†Even if by fruitive activity or worship of the demigods one is elevated to the higher planetary systems for sense enjoyment, his situation is condemned in Bhagavad-gÄ«tÄ as antavat, perishable. The happiness one enjoys in this way is like the pleasure of embracing a young woman in a dream; for some time it may be pleasing, but actually the basic principle is false. The mental concoctions of happiness and distress in this material world are compared to dreams because of their falseness. All thoughts of obtaining happiness by using the material senses have a false background and therefore have no meaning.