tvayÄ ká¹›tajñena vayaá¹ mahÄ«-pate
kathaá¹ vinÄ syÄma suhá¹›ttamena te
tatrÄnuyÄnaá¹ tava vÄ«ra pÄdayoḥ
Å›uÅ›rūṣatÄ«nÄá¹ diÅ›a yatra yÄsyasi
tvayÄ - you; ká¹›tajñena - a most grateful personality; vayam - we; mahÄ«-pate - O King; katham - how; vinÄ - without; syÄma - shall exist; suhá¹›t-tamena - the best of our friends; te - of you; tatra - there; anuyÄnam - the following; tava - of you; vÄ«ra - O hero; pÄdayoḥ - of the lotus feet; Å›uÅ›rūṣatÄ«nÄm - of those engaging in the service; diÅ›a - please order; yatra - where; yÄsyasi - you will go.
Formerly, a ká¹£atriya king was generally the husband of many wives, and after the death of the king, especially in the battlefield, all the queens would agree to accept saha-mÄraṇa, dying with the husband who was their life. When PÄṇá¸u MahÄrÄja, the father of the PÄṇá¸avas, died, his two wives — namely, the mother of Yudhiá¹£á¹hira, BhÄ«ma and Arjuna and the mother of Nakula and Sahadeva — were both ready to die in the fire with their husband. Later, after a compromise was arranged, KuntÄ« stayed alive to care for the little children, and the other wife, MÄdrÄ«, was allowed to die with her husband. This system of saha-mÄraṇa continued in India even until the time of British rule, but later it was discouraged, since the attitude of wives gradually changed with the advancement of Kali-yuga. Thus the system of saha-mÄraṇa has practically been abolished. Nevertheless, within the past fifty years I have seen the wife of a medical practitioner voluntarily accept death immediately when her husband died. Both the husband and wife were taken in procession in the mourning cart. Such intense love of a chaste wife for her husband is a special case.