कृष्णपार्थावुपामन्त्र्य पूजितः प्रययौ मुनिः ।
श्रुत्वा कृष्णं परं ब्रह्म पार्थः परमविस्मितः ॥७९॥

kṛṣṇa-pÄrthÄv upÄmantrya
pūjitaḥ prayayau muniḥ
Å›rutvÄ kṛṣṇaá¹ paraá¹ brahma
pÄrthaḥ parama-vismitaḥ

 kṛṣṇa - Lord Kṛṣṇa; pÄrthau - and MahÄrÄja Yudhiṣṭhira; upÄmantrya - bidding farewell; pÅ«jitaḥ - being worshiped by them; prayayau - left (that place); muniḥ - NÄrada Muni; Å›rutvÄ - after hearing; kṛṣṇam - about Kṛṣṇa; param brahma - as the Supreme Personality of Godhead; pÄrthaḥ - MahÄrÄja Yudhiṣṭhira; parama-vismitaḥ - became most amazed.


Text

NÄrada Muni, being worshiped by Kṛṣṇa and MahÄrÄja Yudhiṣṭhira, bade them farewell and went away. Yudhiṣṭhira MahÄrÄja, having heard that Kṛṣṇa, his cousin, is the Supreme Personality of Godhead, was struck with wonder.

Purport

After hearing the conversation between NÄrada and Yudhiṣṭhira, if one still has any doubts about Kṛṣṇa’s being the Supreme Personality of Godhead, one should immediately give them up. Asaá¹Å›ayaá¹ samagram. Without any doubt and without any defect, one should understand Kṛṣṇa to be the Supreme Personality of Godhead and thus surrender at His lotus feet. Ordinary persons do not do this, even after hearing all the Vedas, but if one is fortunate, although it may be even after many, many births, he comes to this conclusion (bahÅ«nÄá¹ janmanÄm ante jñÄnavÄn mÄá¹ prapadyate).