दिव्यं भौमं चान्तरीक्षं वित्तमच्युतनिर्मितम् ।
तत् सर्वमुपयुञ्जान एतत् कुर्यात् स्वतो बुधः ॥७॥

TaTa( SavRMauPaYauṚaNa WTaTa( ku-YaaRTa( SvTaae buDa"
divyaá¹ bhaumaá¹ cÄntarÄ«ká¹£aá¹
vittam acyuta-nirmitam
tat sarvam upayuñjÄna
etat kuryÄt svato budhaḥ

 divyam - easily obtained because of rainfall from the sky; bhaumam - obtained from the mines and the sea; ca - and; ÄntarÄ«ká¹£am - obtained by chance; vittam - all property; acyuta-nirmitam - created by the Supreme Personality of Godhead; tat - those things; sarvam - all; upayuñjÄna - utilizing (for all human society or all living beings); etat - this (maintaining body and soul together); kuryÄt - one must do; svataḥ - obtained of itself, without extra endeavor; budhaḥ - the intelligent person.


Text

The natural products created by the Supreme Personality of Godhead should be utilized to maintain the bodies and souls of all living entities. The necessities of life are of three types: those produced from the sky [from rainfall], from the earth [from the mines, the seas or the fields], and from the atmosphere [that which is obtained suddenly and unexpectedly].

Purport

We living entities in different forms are all children of the Supreme Personality of Godhead, as confirmed by the Lord in Bhagavad-gÄ«tÄ (14.4):

sarva-yoniá¹£u kaunteya
 mÅ«rtayaḥ sambhavanti yÄḥ
tÄsÄá¹ brahma mahad-yonir
 ahaá¹ bÄ«ja-pradaḥ pitÄ

“It should be understood that all species of life, O son of KuntÄ«, are made possible by birth in this material nature, and that I am the seed-giving father.†The Supreme Lord, Kṛṣṇa, is the father of all living entities in different species and forms. One who is intelligent can see that all living entities in the 8,400,000 bodily forms are part of the Supreme Personality of Godhead and are His sons. Everything within the material and spiritual worlds is the property of the Supreme Lord (Ä«Å›ÄvÄsyam idaá¹ sarvam), and therefore everything has a relationship with Him. ÅšrÄ«la RÅ«pa GosvÄmÄ« says in this regard:

prÄpañcikatayÄ buddhyÄ
 hari-sambandhi-vastunaḥ
mumuká¹£ubhiḥ parityÄgo
 vairÄgyaá¹ phalgu kathyate

“One who rejects anything without knowledge of its relationship to Kṛṣṇa is incomplete in his renunciation.†(Bhakti-rasÄmá¹›ta-sindhu 1.2.256) Although MÄyÄvÄdÄ« philosophers say that the material creation is false, actually it is not false; it is factual, but the idea that everything belongs to human society is false. Everything belongs to the Supreme Personality of Godhead, for everything is created by Him. All living entities, being the Lord’s sons, His eternal parts and parcels, have the right to use their father’s property by nature’s arrangement. As stated in the Upaniá¹£ads, tena tyaktena bhuñjÄ«thÄ mÄ gá¹›dhaḥ kasya svid dhanam. Everyone should be satisfied with the things allotted him by the Supreme Personality of Godhead; no one should encroach upon another’s rights or property.

In Bhagavad-gÄ«tÄ it is said:

annÄd bhavanti bhÅ«tÄni
 parjanyÄd anna-sambhavaḥ
yajñÄd bhavati parjanyo
 yajñaḥ karma-samudbhavaḥ

“All living bodies subsist on food grains, which are produced from rains. Rains are produced by performance of yajña [sacrifice], and yajña is born of prescribed duties.†(Bg. 3.14) When food grains are sufficiently produced, both animals and human beings can be nourished without difficulty for their maintenance. This is nature’s arrangement. Praká¹›teḥ kriyamÄṇÄni guṇaiḥ karmÄṇi sarvaÅ›aḥ. Everyone is acting under the influence of material nature, and only fools think they can improve upon what God has created. The householders are specifically responsible for seeing that the laws of the Supreme Personality of Godhead are maintained, without fighting between men, communities, societies or nations. Human society should properly utilize the gifts of God, especially the food grains that grow because of rain falling from the sky. As stated in Bhagavad-gÄ«tÄ, yajñÄd bhavati parjanyaḥ. So that rainfall will be regulated, humanity should perform yajñas, sacrifices. Yajñas were previously performed with offerings of oblations of ghee and food grains, but in this age, of course, this is no longer possible, for the production of ghee and food grains has diminished because of the sinful life of human society. However, people should take to Kṛṣṇa consciousness and chant the Hare Kṛṣṇa mantra, as recommended in the Å›Ästras (yajñaiḥ saá¹…kÄ«rtana-prÄyair yajanti hi sumedhasaḥ). If people throughout the world take to the Kṛṣṇa consciousness movement and chant the easy sound vibration of the transcendental name and fame of the Supreme Personality of Godhead, there will be no scarcity of rainfall; consequently food grains, fruits and flowers will be properly produced, and all the necessities of life will be easily obtained. Gá¹›hasthas, or householders, should take the responsibility for organizing such natural production. It is therefore said, tasyaiva hetoḥ prayateta kovidaḥ. An intelligent person should try to spread Kṛṣṇa consciousness through the chanting of the holy name of the Lord, and all the necessities of life will automatically follow.