सायं प्रातश्चरेद्भैक्ष्यं गुरवे तन्निवेदयेत् ।
भुञ्जीत यद्यनुज्ञातो नो चेदुपवसेत् क्वचित् ॥५॥

sÄyaá¹ prÄtaÅ› cared bhaiká¹£yaá¹
gurave tan nivedayet
bhuñjÄ«ta yady anujñÄto
no ced upavaset kvacit

1 times this text was mentioned in purports to other texts: LSB(1)

 sÄyam - in the evening; prÄtaḥ - in the morning; caret - should go out; bhaiká¹£yam - to collect alms; gurave - unto the spiritual master; tat - all that he collects; nivedayet - should offer; bhuñjÄ«ta - he should eat; yadi - if; anujñÄtaḥ - ordered (by the spiritual master); no - otherwise; cet - if; upavaset - should observe fasting; kvacit - sometimes.


Text

The brahmacÄrÄ« should go out morning and evening to collect alms, and he should offer all that he collects to the spiritual master. He should eat only if ordered to take food by the spiritual master; otherwise, if the spiritual master does not give this order, he may sometimes have to fast.

Purport