अथासौ शक्तिभिः स्वाभिः शम्भोः प्राधानिकं व्यधात् ।
धर्मज्ञानविरक्त्यृद्धि तपोविद्याक्रियादिभिः ॥६५॥
रथं सूतं ध्वजं वाहान्धनुर्वर्मशरादि यत् ।
सन्नद्धो रथमास्थाय शरं धनुरुपाददे ॥६६॥

athÄsau Å›aktibhiḥ svÄbhiḥ
Å›ambhoḥ prÄdhÄnikaá¹ vyadhÄt
dharma-jñÄna-virakty-á¹›ddhi-
tapo-vidyÄ-kriyÄdibhiḥ
rathaá¹ sÅ«taá¹ dhvajaá¹ vÄhÄn
dhanur varma-Å›arÄdi yat
sannaddho ratham ÄsthÄya
Å›araá¹ dhanur upÄdade

 atha - thereafter; asau - He (Lord Kṛṣṇa); Å›aktibhiḥ - by His potencies; svÄbhiḥ - personal; Å›ambhoḥ - of Lord Åšiva; prÄdhÄnikam - ingredients; vyadhÄt - created; dharma - religion; jñÄna - knowledge; virakti - renunciation; á¹›ddhi - opulence; tapaḥ - austerity; vidyÄ - education; kriyÄ - activities; Ädibhiḥ - by all these and other transcendental opulences; ratham - chariot; sÅ«tam - charioteer; dhvajam - flag; vÄhÄn - horses and elephants; dhanuḥ - bow; varma - shield; Å›ara-Ädi - arrows and so on; yat - everything that was required; sannaddhaḥ - equipped; ratham - on the chariot; ÄsthÄya - seated; Å›aram - arrow; dhanuḥ - unto the bow; upÄdade - joined.


Text

NÄrada Muni continued: Thereafter, Lord Kṛṣṇa, by His own personal potency, consisting of religion, knowledge, renunciation, opulence, austerity, education and activities, equipped Lord Åšiva with all the necessary paraphernalia, such as a chariot, a charioteer, a flag, horses, elephants, a bow, a shield and arrows. When Lord Åšiva was fully equipped in this way, he sat down on the chariot with his arrows and bow to fight with the demons.

Purport

As stated in ÅšrÄ«mad-BhÄgavatam (12.13.16): vaiṣṇavÄnÄá¹ yathÄ Å›ambhuḥ: Lord Åšiva is the best of the Vaiṣṇavas, the devotees of Lord Kṛṣṇa. Indeed, he is one of the mahÄjanas, the twelve authorities on Vaiṣṇava philosophy (svayambhÅ«r nÄradaḥ Å›ambhuḥ kumÄraḥ kapilo manuḥ, etc.). Lord Kṛṣṇa is always prepared to help all the mahÄjanas and devotees in every respect (kaunteya pratijÄnÄ«hi na me bhaktaḥ praṇaÅ›yati). Although Lord Åšiva is very powerful, he lost a battle to the asuras, and therefore he was morose and disappointed. However, because he is one of the chief devotees of the Lord, the Lord personally equipped him with all the paraphernalia for war. The devotee, therefore, must serve the Lord sincerely, and Kṛṣṇa is always in the background to protect him and, if need be, to equip him fully to fight with his enemy. For devotees there is no scarcity of knowledge or material requisites for spreading the Kṛṣṇa consciousness movement.