वत्सश्चासीत्तदा ब्रह्मा स्वयं विष्णुरयं हि गौः ।
प्रविश्य त्रिपुरं काले रसकूपामृतं पपौ ॥६२॥

vatsaÅ› cÄsÄ«t tadÄ brahmÄ
svayaṠviṣṇur ayaṠhi gauḥ
praviÅ›ya tripuraá¹ kÄle
rasa-kÅ«pÄmá¹›taá¹ papau

 vatsaḥ - a calf; ca - also; ÄsÄ«t - became; tadÄ - at that time; brahmÄ - Lord BrahmÄ; svayam - personally; viṣṇuḥ - Lord Viṣṇu, the Supreme Personality of Godhead; ayam - this; hi - indeed; gauḥ - a cow; praviÅ›ya - entering; tri-puram - the three residences; kÄle - at noon; rasa-kÅ«pa-amá¹›tam - the nectar contained in that well; papau - drank.


Text

Then Lord BrahmÄ became a calf and Lord Viṣṇu a cow, and at noon they entered the residences and drank all the nectar in the well.

Purport