प्रतिनन्द्य ततो देवाः प्रयुज्य परमाशिषः ।
स्वधामानि ययू राजन्ब्रह्माद्याः प्रतिपूजिताः ॥३४॥

pratinandya tato devÄḥ
prayujya paramÄÅ›iá¹£aḥ
sva-dhÄmÄni yayÅ« rÄjan
brahmÄdyÄḥ pratipÅ«jitÄḥ

 pratinandya - congratulating; tataḥ - thereafter; devÄḥ - all the demigods; prayujya - having offered; parama-ÄÅ›iá¹£aḥ - exalted benedictions; sva-dhÄmÄni - to their respective abodes; yayuḥ - returned; rÄjan - O King Yudhiṣṭhira; brahma-ÄdyÄḥ - all the demigods, headed by Lord BrahmÄ; pratipÅ«jitÄḥ - being thoroughly worshiped (by PrahlÄda MahÄrÄja).


Text

O King Yudhiṣṭhira, after all the demigods, headed by Lord BrahmÄ, were properly worshiped by PrahlÄda MahÄrÄja, they offered PrahlÄda their utmost benedictions and then returned to their respective abodes.

Purport