कृत्तो मे सप्तधा गर्भ आसन् सप्त कुमारकाः ।
तेऽपि चैकैकशो वृक्णाः सप्तधा नापि मम्रिरे ॥७२॥

ká¹›tto me saptadhÄ garbha
Äsan sapta kumÄrakÄḥ
te 'pi caikaikaÅ›o vá¹›kṇÄḥ
saptadhÄ nÄpi mamrire

 ká¹›ttaḥ - cut; me - by me; sapta-dhÄ - into seven; garbhaḥ - the embryo; Äsan - there came to be; sapta - seven; kumÄrakÄḥ - babies; te - they; api - although; ca - also; eka-ekaÅ›aḥ - each one; vá¹›kṇÄḥ - cut; sapta-dhÄ - into seven; na - not; api - still; mamrire - died.


Text

First I cut the child in the womb into seven pieces, which became seven children. Then I cut each of the children into seven pieces again. By the grace of the Supreme Lord, however, none of them died.

Purport