एवं स्त्रिया जडीभूतो विद्वानपि मनोज्ञया ।
बाढमित्याह विवशो न तच्चित्रं हि योषिति ॥२९॥

evaá¹ striyÄ jaá¸Ä«bhÅ«to
vidvÄn api manojñayÄ
bÄá¸ham ity Äha vivaÅ›o
na tac citraá¹ hi yoá¹£iti

 evam - thus; striyÄ - by the woman; jaá¸Ä«bhÅ«taḥ - enchanted; vidvÄn - very learned; api - although; manojñayÄ - very expert; bÄá¸ham - yes; iti - thus; Äha - said; vivaÅ›aḥ - under her control; na - not; tat - that; citram - astonishing; hi - indeed; yoá¹£iti - in the matter of women.


Text

Although Kaśyapa Muni was a learned scholar, he was captivated by Diti’s artificial behavior, which brought him under her control. Therefore he assured his wife that he would fulfill her desires. Such a promise by a husband is not at all astonishing.

Purport